Archive pour janvier 2009

Tolérance – تسامح – Tolerance – Tolerancia – Tolerância

Vendredi 16 janvier 2009

Tu entends les bombes ?

Tu vois le sang ?

Ecoute les chants

Regarde les papillons.

Choisis entre la vie et le trépas !

Ecoute les mots verts en soie

Qui s’ouvrent sur la vieille terre !

Regarde les rêves bleus en saphir

Qui couvrent le vieux ciel !

*

Les humains préparent le même printemps

Pour toutes les terres et à tous les jours !

Ils chantent la même chanson

A tous les cieux et à tous les Dieux..

La chanson de la paix.

Seule, la paix pourra anéantir les volcans des cœurs

هل تسمع انفجار القنابل؟

هل ترى الدماء؟

استمع إلى الغناء

وانظر للفراشات

اختر بين الحياة و الموت

أصغ إلى الكلمات الخضراء الحريرية

المتفتحة على أديم الأرض العجوز

انظر إلى الأحلام الزرقاء اللازوردية

المنتشرة على السماء القديمة

يهيئ حماة السلام ربيعا

في كل العالم و لكل الأزمنة

منشدين نفس النشيد

لكل السماوات

نشيد السلام

فالسلام وحده كفيل بإخماد براكين القلوب

You hear bend ?

You see blood ?

Listen to songs

Look at the butterflies.

Chosen between the life and the demise !

Listen to the green silk

words Who open on the old ground !

Look at the blue sapphire

dreams Who cover the old sky !

The human ones prepare same spring

For all the grounds and with every day !

They sing same song

All skies and with all the Gods.

The song of peace.

Only, peace will be able to destroy the volcanos of the hearts

¿Oyes las bombas ?

¿Ves la sangre ?

Escucha los bordes

Observe las mariposas.

¡Elegidos entre la vida y el trépas !

Escucha las palabras verdes en seda

¡Quiénes se abren sobre la vieja tierra !

Observe los sueños azules en zafiro

¡Quiénes cubren el viejo cielo !

Los humanos preparan la misma primavera

¡Para todas las tierras y a todos los días !

Cantan la misma canción

A todos los cielos y a todos los Dioses.

La canción de la paz.

¡Sólo, la paz podrá destruir los volcanes de los corazones !

Entendes as bombas ?

Vês o sangue?

Escuta os cantos

Olhe as borboletas.

Escolhidos entre a vida e o trépas!

Escuta as palavras verdes de seda

Quem abrem-se sobre a velha terra !

Olha os sonhos azuis saphir 2

Quem cobrem o velho céu!

Os humanos preparam a mesma primavera

Para todas as terras e aos todos os dias !

Cantam a mesma canção

Aos todos os céus e os todos os Deus.

A canção da paz.

A única, paz poderá destruir os vulcões dos corações !

Gaza

Jeudi 15 janvier 2009

War on Gaza 2009

Je suis trépassée !

Le poème ne me ressuscite pas !

Je suis morte au large du vent!

Avant l’arrivée de l’ange de la mort !

Chaque nuit, je renouvelle ma mort

Je congèle mon sang dans l’océan

J’enterre mon impotence au Sahara

Pour ne plus entendre les pleurs

Pour ne plus avoir peur

Pour ne plus voir cette terreur

J’ai accroché mille chansons au ciel pour la paix !

Ici sur la terre, mille mains s’étendent pour tuer

Mille hachoirs dans la poitrine des enfants

La terre saigne, pleure, et perd toute raison

Le peuple saigne, meurt et tend la main à l’horizon !

Le pays se réfugie sous une langue épuisée par les cris.

Je n’ai plus que la mort pour cacher mon visage et mon impuissance

Mon poème n’a plus que les tresses de la poésie pour celer l’amertume

Je suis trépassée

Le poème ne me ressuscite pas

Prenez les paroles

Accrochez les aux nuages

La pluie adoptera notre langage

Et dira au monde ses quatre vérités…

Photo http://www.nbiou.com/tag/gaza/